51/113
Ogni uomo è colpevole di tutto il bene che non ha fatto.
52/113
Chaque homme est coupable de tout le bien qu'il ne fait pas.
53/113
Tutte le grandezze di questo mondo non valgono un buon amico.
54/113
Toutes les grandeurs de ce monde ne valent pas un bon ami.
55/113
Gli uomini sono eguali; non la nascita, ma la virtù fa la differenza.
56/113
Les mortels sont égaux ; ce n'est pas la naissance, c'est la seule vertu qui fait la différence.
57/113
Quanto è difficile odiare quelli che vorremmo amare.
58/113
Qu'il est dur de haïr ceux qu'on voudrait aimer.
59/113
La bellezza non è che una trappola tesa dalla natura alla ragione.
60/113
La beauté n'est qu'un piège tendu par la nature à la raison.
61/113
Il miglior governo è quello con il minor numero di uomini inutili.
62/113
Le meilleur gouvernement est celui où il y a le moins d'hommes inutiles.
63/113
I piaceri sensuali passano e svaniscono in un batter d'occhio, ma l'amicizia tra noi, la reciproca confidenza, le delizie del cuore, l'incantesimo dell'anima, queste cose non periscono, non possono essere distrutte. Ti amerò fino alla morte.
64/113
Disapprovo quello che dite, ma difenderò fino alla morte il vostro diritto di dirlo.
65/113
La politica è il mezzo con cui uomini senza principi dirigono uomini senza memoria.
66/113
La politique est le moyen pour des hommes sans principes de diriger des hommes sans mémoire.
67/113
La politica è l'arte di mentire consapevolmente.
68/113
La politique est l'art de mentir à propos.
69/113
La vita è troppo breve e il tempo è troppo prezioso per sprecarlo con persone stupide.
70/113
La vie est trop courte et le temps bien trop précieux pour le perdre avec des sots.
71/113
La discordia è il male più grande del genere umano, e la tolleranza ne è il solo rimedio.
72/113
La discorde est le plus grand mal du genre humain, et la tolérance en est le seul remède.
73/113
Se Dio non esistesse, bisognerebbe inventarlo.
74/113
Si Dieu n'existait pas, il faudrait l'inventer.
75/113
Non è l'amore che bisogna descrivere come cieco, ma l'amor proprio.
76/113
Ce n'est pas l'amour qu'il fallait peindre aveugle, c'est l'amour-propre.
77/113
Quando hai perso tutto, quando non hai più speranza, la vita è un disagio e la morte è un dovere.
78/113
Quand on a tout perdu, quand on n'a plus d'espoir, la vie est un opprobre et la mort un devoir.
79/113
Avere i mezzi per vivere indipendenti è il bene più grande.
80/113
Avoir de quoi vivre dans l'indépendance, c'est là le plus grand des biens.
81/113
Niente è più pericoloso di quando l'ignoranza e l'intolleranza sono armate di potere.
82/113
Rien n'est plus dangereux que lorsque l'ignorance et l'intolérance sont armés de pouvoir.
83/113
La felicità è una parola astratta composta da qualche idea di piacere.
84/113
Le bonheur est un mot abstrait composé de quelques idées de plaisir.
85/113
L'amore è una tela intrecciata dalla natura e ricamata dall'immaginazione.
86/113
L'amour est une étoffe tissée par la nature et brodée par l'imagination.
87/113
I malvagi non possono avere che dei complici; i dissoluti, dei compagni di bagordi; le persone interessate, dei soci; i politici si circondano di partigiani faziosi; la massa degli sfaccendati ha delle conoscenze; i principi hanno attorno a loro dei cortigiani: solo gli uomini virtuosi hanno amici.
88/113
L'amicizia è il balsamo della vita.
89/113
Cambia i piaceri, ma non cambiare amici.
90/113
Ho deciso di essere felice perchè mi hanno detto che fa bene alla salute.
91/113
Je me suis mis à être un peu gai, parce qu'on m'a dit que cela est bon pour la santé.
92/113
Noi siamo tutti impastati di debolezze e di errori: perdoniamoci reciprocamente le nostre balordaggini, è la prima legge di natura.
93/113
Un momento di felicità vale mille anni di storia.
94/113
Un instant de bonheur vaut mille ans dans l'histoire.
95/113
Ciò che chiamiamo caso non è e non può essere altro che la causa ignorata di un effetto noto.
96/113
Ce que nous appelons le hasard n'est et ne peut être que la cause ignorée d'un effet connu.
97/113
Il dubbio non è uno stato mentale piacevole, ma la certezza è ridicola.
98/113
Le doute est un état mental désagréable, mais la certitude est ridicule.
99/113
La decisione più coraggiosa che prendi ogni giorno è quella di essere di buon umore.
100/113
La décision la plus courageuse que vous prenez chaque jours est d'être de bonne humeur.