101/178
If I had a dollar for everytime I've said that, I'll be making money in a very weird way.
102/178
Le mie piante finte sono morte perchè non ho fatto finta di annaffiarle.
103/178
My fake plants died because I did not pretend to water them.
104/178
Ho visto una donna con in mano un fiore, stava strappando i petali dicendo: "M'ama, non m'ama." Per fortuna il fiore non poteva parlare, altrimenti cosa avrebbe detto? "Cazzo, mi hai fatto male. Cazzo, mi hai fatto male di nuovo. Lasciami in pace. Non sono più bello... e lui non ti ama. Avrei potuto dirtelo che ho un numero pari di petali!"
105/178
I saw a lady with a flower, she was plucking out the petals, she was saying "he loves me, he loves me not." Thank god the flower can't talk, what would it say? "Fuck that hurts. Fuck that hurts as well. Fuck, leave me alone. I'm no longer pretty... And he loves you not. I could have told you I had an even number of petals!"
106/178
Mi piace giocare a blackjack. Non sono dipendente dal gioco d'azzardo, sono dipendente dallo stare seduto in semicerchio.
107/178
I like to play blackjack. I'm not addicted to gambling, I'm addicted to sitting in a semi-circle.
108/178
Una volta ho fatto uno spettacolo per una raccolta fondi. Cercavamo di raccogliere soldi per comprare una di quelle macchine che mostrano quanti soldi sono stati raccolti.
109/178
I did comedy for a fundraiser once. We were trying to raise money to buy one of those machines that shows how much money has been raised.
110/178
Avevo comprato un pappagallo che sapeva parlare, però non ha mai detto "ho fame" quindi è morto.
111/178
I bought myself a parrot; the parrot talked, but it did not say "I'm hungry," so it died.
112/178
Sono andato dal dottore e tutto quello che ha fatto è stato succhiarmi il sangue dal collo. Non andate mai dal Dr. Acula.
113/178
I went to the doctor, all he did was suck blood from my neck. Do not go see Dr. Acula.
114/178
Immagino che l'interno di una bottiglia di detersivo sia fottutamente pulito.
115/178
I would imagine the inside of a bottle of cleaning fluid is fucking clean.
116/178
At the end of my letters I like to write "PS. This is what part of the alphabet would look like if Q and R were eliminated".
117/178
Economicamente parlando sono sistemato a vita. Se mi sparano domani.
118/178
Financially I'm set for life. If I'm shot tomorrow.
119/178
Per un po' di tempo ho fatto parte di un gruppo musicale. La gente o ci amava o ci odiava. O pensava che eravamo ok.
120/178
I was in a band for a while. People either loved us or they hated us. Or they thought we were ok.
121/178
Il mio numero fortunato è quattro miliardi. Non è proprio a portata di mano quando gioco d'azzardo. "Forza, quattro miliardi! Cazzo! Un sette, non mi sono nemmeno avvicinato. Mi servono più dadi".
122/178
My lucky number is four billion. That doesn't come in real handy when you're gambling. "Come on four billion! Fuck! Seven, Not even close. I need some more dice".
123/178
Alla fine delle mie lettere mi piace scrivere "PS. Così è come sarebbe parte dell'alfabeto se la Q e la R venissero rimosse".
124/178
Quando non sono sul palco non parlo molto, sono molto tranquillo, sapete? E mi vedo con gente che non smette mai di parlare. Tutto ciò che fanno è parlare, parlare, parlare. Non riesco neanche a intromettermi. E quando ci riesco, di solito dico cose come: "Ehi, amico, vuoi una caramella gommosa?"
125/178
When I'm off stage, I don't talk very much, I'm pretty quiet, right? And I hang around people who talk non-stop. All they do is talk, talk, talk. I can't get a word in edgewise. And when I do, I usually say something like, "Hey, man, you want some taffy?"
126/178
Quei letti gonfiabili mi divertono. "Diventa grande quanto un letto vero in 3 minuti!" Un fottuto materasso è già pronto però. "Sì, ma questo lo puoi conservare nel tuo armadio." Puoi conservare anche un letto normale, nella camera da letto.
127/178
I like those blow-up beds. "This becomes a full size bed in three minutes!" A fucking mattress is already ready. "Yeah, but you can store it, in your closet." You can store a bed too, in the bedroom.
128/178
Dicono che le vitamine Flinstones sono masticabili. Tutte le vitamine sono masticabili, è solo che fanno cagare. Però mi fa piacere che abbiano fatto le vitamine Flinstones, perchè quando guardavo i Flinstones pensavo: "Scommetto che se mangiassi quel tizio starei meglio".
129/178
They say Flintstones vitamins are chewable. All vitamins are chewable, it's just that they taste shitty. I'm glad they made Flintstones vitamins because I used to watch The Flintstones and go, "Man I bet you if I ate that dude, I would be healthy."
130/178
Ogni tanto chiudo gli occhi durante lo spettacolo perchè dietro le palpebre ho il disegno di un pubblico che si diverte di più.
131/178
I sometimes close my eyes during a show because I have drawn a picture of an audience enjoying the show more on the back of my eyelids.
132/178
Ho scritto un copione e l'ho dato al tizio che legge i copioni. Lui l'ha letto e ha detto che gli è piaciuto, ma pensa che dovrei riscriverlo. Ho detto: "Fanculo, farò semplicemente una fotocopia".
133/178
I wrote a script and gave it to a guy that reads scripts. And he read it and said he really likes it, but he thinks I need to rewrite it. I said, "Fuck that, I'll just make a copy."
134/178
Immaginate se un cavaliere senza testa avesse un cavallo senza testa, sarebbe un disastro. "Ci serve una testa!"
135/178
Imagine if a headless horseman had a headless horse, that'd be fucking chaos. "We need a head!".
136/178
Dovevo restare a dormire a casa di un mio amico e lui mi ha detto: "Dovrai dormire sul pavimento". Maledetta gravità, me l'hai fatta di nuovo! Non sai quanto vorrei dormire sul muro.
137/178
I was gonna stay overnight in my friend's house, he said, "You're gonna sleep on the floor". Damn gravity, got me again! You don't know how bad I want to sleep on the wall.
138/178
Immagino che se capisci il codice Morse, un ballerino di tip-tap ti faccia diventare matto.
139/178
I would imagine if you understood Morse code, a tap dancer would drive you crazy!
140/178
Gioco a golf. Non sono bravo e non sono mai migliorato. Non ho mai fatto buca in uno. Però ho colpito un tizio. Ed è stato molto più soddisfacente. Prima del tiro si suppone che avrei dovuto urlare "Fore!" Ma ero troppo impegnato a mormorare: "E' impossibile che lo colpisca".
141/178
I play golf. I'm not good at golf, I never got good. I never got a hole-in-one. But I did hit a guy. And that's way more satisfying. You're supposed to yell "Fore!" but I was too busy mumbling: "There ain't no way that's gonna hit him."
142/178
Sono stato in un episodio di "That '70 Show". È stata una bella esperienza perché è stata una performance da attore da mettere nel mio curriculum. Prima di allora il mio curriculum era scarso, mi inventavo le cose. "Capacità recitative": Ok, quando gioco a biliardo, se riesco a mandare la palla in buca faccio finta di non essere sorpreso.
143/178
I got to be on "That '70 Show", I did one episode. It was sweet because it was a real acting gig I putted on my resume. Before that my acting resume was sparse, I had to make things up. "Acting experience": Ok, when I play pool, if I make a shot I act like I'm not surprised.
144/178
Sapete, sono stanco di inseguire i miei sogni. Gli chiederò semplicemente dove vanno e li raggiungerò più tardi.
145/178
You know, I'm sick of following my dreams, man. I'm just going to ask where they're going and hook up with 'em later.
146/178
Avevo un coinquilino di nome Eddie, era un po' lento di comprendonio. Stavo scrivendo una lettera e avevo un problema, gli ho chiesto: "Ed, come abbrevi Arkansas?" E lui: "Non so, inizia a scriverlo e poi smetti".
147/178
I had a roommate, his name was Eddie, and Eddie was slow on the mental draw. I was writing a letter, I had a problem, I said, "Ed, how do you abbreviate Arkansas?" He said, "I don't know, just start spelling it, then quit!"
148/178
Sarebbe divertente se tu fossi un batterista, e invece di due bacchette prendessi due bacchette magiche. Sei lì che batti a ritmo: "1-2-3-4 Oh merda, il bassista è diventato un barattolo di zuppa. Scusa Rick, volevo dire Crema di Funghi!"
149/178
That'd be funny if you were a drummer, and you grabbed two magical wands instead of drumsticks. Be pounding out the beat 1-2-3-4 Oh shit, my bass player's now a can of soup. Sorry Rick, I mean Cream of Mushroom!
150/178
Mi piace il riso. Il riso è ottimo se hai fame e vuoi 2000 di qualcosa.