151/177
I like rice. Rice is great if you're hungry and you want 2000 of something.
152/177
Non ho una fidanzata. Però conosco una ragazza che si arrabbierebbe molto se sapesse che l'ho detto.
153/177
I don't have a girlfriend. I just know a girl who would get really mad if she heard me say that.
154/177
Se finissi nel braccio della morte e mi concedessero l'ultimo pasto io chiederei un biscotto della fortuna. "Andiamo, 'una vita lunga e prosperosa!'"
155/177
If I was on death row and given one last meal I would ask for a fortune cookie. "Come on, 'long prosperous life!'"
156/177
Ho fatto un'intervista via radio; la prima domanda del DJ è stata: "Chi sei?". Ci ho riflettuto un attimo. Questo tizio è molto filosofico, o sono entrato nella stazione radio sbagliata?
157/177
I did a radio interview; the DJ's first question was "Who are you?". I had to think. Is this guy really deep, or did I drive to the wrong station?
158/177
Avete presente i programmi televisivi di pesca? Pescano un pesce ma poi lo ributtano in mare. Non vogliono mangiare il pesce, vogliono solo fargli fare tardi per qualcosa.
159/177
You know when they have a fishing show on TV? They catch the fish but they let it go. They don't want to eat the fish, they want to make it late for something.
160/177
Vicino a casa mia ha aperto un ristorante drive thru. Dicono: "Ti consegnamo il cibo entro 30 secondi o meno." Cazzo, è pochissimo! Non pensavo potessero fare meglio di così, ma ci sono riusciti. Perchè l'ultima volta quando sono arrivato ho visto un tizio che mi somigliava che stava mangiando quello che stavo per ordinare.
161/177
I've got a drive through restaurant by my house. They say "we'll get your fast food drive through food to you in 30 seconds or less". That's too fucking fast man! I didn't think they could top it. But you know what? They did. Because the last time I was there I saw a dude who looked like me eating what I was gonna order.
162/177
Il mio coinquilino ha detto: "Vado a farmi la barba e una doccia, qualcuno di voi deve usare il bagno?" È come uno strano quiz dove rivela per prima la risposta.
163/177
My roommate said to me, "I'm gonna go shave and use the shower, does anyone need to use the bathroom?" It's like some weird ass quiz where he reveals the answer first.
164/177
Sono entrato in un negozio di musica, sul cartello c'era scritto che la loro specialità sono i dischi e le cassette difficili da trovare. Dentro non c'era niente in ordine alfabetico.
165/177
I walked by a record store, the sign out front said they specialize in hard to find records and tapes. Nothing was alphabetized.
166/177
Ero al casinò e me ne stavo appoggiato ad una porta, una guardia si è avvicinata e mi ha detto: "Devi spostarti. Stai bloccando una porta antincendio" come se me ne restassi lì se ci fosse un incendio. Se sei infiammabile ed hai le gambe, non stai mai bloccando una porta antincendio.
167/177
I was at a casino, I was standing by the door, and the security guard came over and he said "You're gonna have to move. You're blocking the fire exit" as if though there was a fire, I wasn't gonna run. If you're flammable and have legs, you are never blocking a fire exit.
168/177
Settimana scorsa ero a casa e a un certo punto ho sentito uno sparo fuori dal mio appartamento e dalla finestra ho visto due tizi correre via, stavo per chiamare la polizia. Poi però ho voluto essere ottimista e ho pensato: "Ehi, magari è solo una gara di corsa!"
169/177
I was home last week and I heard a gunshot outside my apartment and I saw two guys run by my window, so I was gonna call the police. But then I got optimistic and said, "Hey, maybe it's just a race!"
170/177
Voglio creare un distributore automatico che vende distributori automatici. Quell'affare sarebbe fottutamente gigante.
171/177
I want to make a vending machine that sells vending machines. It'd have to be real fucking big.
172/177
Io penso che Bigfoot è sfocato, è questo il problema. Non è colpa del fotografo: Bigfoot è sfocato. E la cosa mi spaventa ancora di più, perché c'è un gigantesco mostro sfocato che gira per le campagne.
173/177
I think Bigfoot is blurry, that's the problem. It's not the photographer's fault: bigfoot is blurry. And that's extra scary to me. Because there's a large out of focus monster roaming the countryside.
174/177
Ho chiamato il centralinista dell'albergo, mi ha detto: "Come posso dirigere la tua chiamata?" Ho risposto: "Potresti dire 'Azione!', e io inizierei a comporre il numero. Poi quando dico 'Addio!', Puoi urlare 'Stop!'" E se vuoi puoi indossare un berretto e dei pantaloncini.
175/177
Sono stato intervistato dalla XM radio. Hanno detto: "Ad XM radio puoi dire le parolacce." Non avevo dubbi, perché nessuno la ascolta. Puoi dire le parolacce anche in un bosco!
176/177
A lot of people flash the peace sign. It's cool to flash the peace sign but it's cooler to express peace verbally: "Hey brother: Two".
177/177
I did a radio interview with XM radio. They said "You can swear on XM radio." No shit, cause nobody can hear it. You can swear in the woods, too!