1/112
Non c'è cuscino più morbido di una coscienza tranquilla.
2/112
Nulla funzionerà a meno che non sia tu per primo a farlo.
3/112
Se vai tanto distante fino a dove riesci a vedere, allora vedrai abbastanza per andare ancora più distante.
4/112
Perché è così difficile capire che gli altri sono più portati ad ascoltarci se noi prima ascoltiamo loro?
5/112
Non è importante chi comincia la partita, ma chi la finisce.
6/112
L'uomo che ha paura di rischiare il fallimento, raramente affronterà il successo.
7/112
The man who is afraid to risk failure seldom has to face success.
8/112
Fallire nel prepararsi significa prepararsi a fallire.
9/112
Failing to prepare is preparing to fail.
10/112
Non c'è niente di più forte della gentilezza.
11/112
There is nothing stronger than gentleness.
12/112
Se non hai tempo per farlo bene, quando avrai il tempo per rifarlo?
13/112
If you don't have time to do it right, when will you have the time to do it over?
14/112
La felicità comincia dove finisce l'egoismo.
15/112
Happiness begins where selfishness ends.
16/112
Le cose funzionano meglio per coloro che traggono il meglio dal modo in cui le cose funzionano.
17/112
Things work out best for those who make the best of the way things work out.
18/112
Ricorda questo per tutta la vita:
domani ci sarà ancora molto da fare.
E il fallimento attende tutti coloro che si siedono
sul successo di ieri.
Domani dovrai provare ancora una volta,
e anche più duramente di prima.
19/112
Remember this your lifetime through:
Tomorrow there will be more to do.
And failure waits for all who stay
with some success made yesterday.
Tomorrow you must try once more,
and even harder than before.
20/112
L'ingrediente principale della celebrità è il resto dello squadra.
21/112
The main ingredient of stardom, is the rest of the team.
22/112
L'abilità è la ricchezza di un uomo povero.
23/112
Ability is a poor man's wealth.
24/112
Il fallimento non è fatale, ma fallire nel cambiare può esserlo.
25/112
Failure is not fatal but failure to change might be.
26/112
Essere un modello di comportamento è la forma più potente di educazione... troppo spesso i padri lo trascurano perché sono così presi dal guadagnarsi da vivere che dimenticano di farsi una vita.
27/112
Being a role model is the most powerful form of educating... too often fathers neglect it because they get so caught up in making a living they forget to make a life.
28/112
Non puoi vivere una giornata perfetta senza fare qualcosa per qualcuno che non sarà mai in grado di ripagarti.
29/112
You can't live a perfect day without doing something for someone who will never be able to repay you.
30/112
Disciplina te stesso, così non dovranno farlo gli altri.
31/112
Discipline yourself and others won't need to.
32/112
Sii veloce, ma non avere fretta.
33/112
Be quick, but don't hurry.
34/112
Non è quello che fai, ma come lo fai.
35/112
It isn't about what you do, but how you do it.
36/112
I giovani hanno bisogno di esempi, non di critiche.
37/112
Young people need models, not critics.
38/112
Se mai dovessero perseguirmi per la mia religione, spero davvero che ci siano abbastanza prove da incriminarmi.
39/112
If I were ever prosecuted for my religion, I truly hope there would be enough evidence to convict me.
40/112
Cerca le opportunità per far vedere che non sei indifferente. I più piccoli gesti spesso sono quelli che fanno la differenza.
41/112
Seek opportunities to show you care. The smallest gestures often make the biggest difference.
42/112
Non lasciare che ciò che non sei in grado di fare interferisca con ciò che sai fare.
43/112
Don't let what you cannot do interfere with what you can do.
44/112
Dì la verità. Così non dovrei ricordarti una storia.
45/112
Tell the truth. That way you don't have to remember a story.
46/112
Un allenatore è qualcuno che può correggerti senza causare risentimento.
47/112
A coach is someone who can give correction without causing resentment.
48/112
Le cose più importanti sono quelle che apprendi dopo aver imparato tutto.
49/112
It's what you learn after you know it all that counts.
50/112
Impara come se dovessi vivere per sempre; vivi come se dovessi morire domani.