1/17
Un libro è come riscritto in ogni epoca in cui lo si legge e ogni volta che lo si legge.
2/17
La sicurezza del potere si fonda sull'insicurezza dei cittadini.
3/17
Un terribile sentimento, la pietà. Un uomo deve amare ed odiare: mai aver pietà.
4/17
Un uomo che porta il pizzo qualche difetto deve averlo.
5/17
La verità è in fondo a un pozzo. Guardi in un pozzo e vedi il sole o la luna, ma se ci salti dentro, non ci sono più il sole o la luna; c'è la verità.
6/17
Odio e detesto la Sicilia nella misura in cui la amo e nella misura in cui non risponde al tipo di amore che vorrei provare per lei.
7/17
Una specie di malinconia, e di rimpianto, ci coglie ogni volta che incontriamo un idiota sofisticato e adulterato. Oh, i bei pazzi di una volta! Genuini, naturali. Come il pane fatto in casa.
8/17
Tutti gli uomini che in Italia si fanno da sé, è evidente che si fanno piuttosto male.
9/17
Quando dalla pazzia comincia ad affiorare un metodo, è ben diffidarne.
10/17
La cosa migliore sulla traduzione è stata detta da Cervantes: la traduzione è l'altro lato di un arazzo.
11/17
Un'idea morta produce più fanatismo di un'idea viva; anzi soltanto quella morta ne produce. Poiché gli stupidi, come i corvi, sentono solo le cose morte.
12/17
Non c'è luogo profondo che l'intelligenza non possa rendere superficiale.
13/17
Il nome di uno scrittore, il titolo di un libro, possono a volte, e per alcuni, suonare come quello di una patria.
14/17
Tutta la Sicilia è una dimensione dell'immaginazione.
15/17
Ci può essere in un uomo una esperienza, una pena, un pensiero, uno stato d'animo per cui la morte, infine, è soltanto una formalità.
16/17
Ho avuto sempre ribrezzo dei gechi: e coloro che ne sostengono l'utilità nell'ordine della natura, in quanto si nutrono di moscerini alle piante nocivi, debbono ammettere che il disordine se non nell'esistenza dei gechi è da riconoscerlo nell'esistenza dei moscerini: e che un miglior ordine sarebbe nella inesistenza e dei moscerini nocivi e dei gechi che li divorano?
17/17
The best thing on translation was said by Cervantes: translation is the other side of a tapestry.