201/272
Sappiamo (come se vedessimo) nella nebbia.
203/272
Al servo conviene più sapere che parlare.
204/272
Plus oportet scire servom quam loqui.
205/272
Più numerosi delle mosche quando la calura è al massimo.
206/272
Plus... quam olim muscarum est, quam caletur maxume.
207/272
Prima che i galli cantino.
208/272
Prius quam galli cantent.
209/272
La merce buona trova facilmente un compratore.
210/272
Proba merx facile emptorem reperit.
211/272
Il miglior amico è quello più vecchio possibile.
212/272
Quam veterrumes homini, optumus est amicus.
213/272
Come i negozianti d'olio nel Velabro.
214/272
Quasi in Velabro olearii.
215/272
Durai poco, come l'erba d'estate.
216/272
Quasi solstitialis herba paulisper fui.
217/272
Seguirti sempre come un'ombra.
218/272
Quasi umbra... te semper sequi.
219/272
Chi accusa un altro di una colpa, deve guardare se stesso.
220/272
Qui alterum incusat probri, eum ipsum se intueri oportet.
221/272
Pieni di parole, ma privi di patrimonio e di soldi.
222/272
Quibus sunt verba sine penu et pecunia.
223/272
Chi vuole mangiare il gheriglio rompa la noce.
224/272
Qui e nuce nuculeum esse volt, frangit nucem.
225/272
Che fiume è mai questo, che il mare non riesce a ricevere?
226/272
Quisnam istic fluvius est, quem non recipiat mare?
227/272
Rinvio i problemi seri da oggi ad un altro giorno.
228/272
Res serias... extollo ex hoc die in alium diem.
229/272
Spesso i grandi ingegni rimangono nascosti.
230/272
Saepe summa ingenia in occulto latent.
231/272
Sanno ciò che il re ha detto nell'orecchio alla regina, conoscono le conversazioni tra Giunone e Giove.
232/272
Sciunt id quod in aurem rex reginae dixerit, sciunt quod iuno fabulatast cum iove.
233/272
Vieni tardi, dopo il momento opportuno.
235/272
Se avessi cercato un ago, credo, avresti trovato un ago.
236/272
Si acum, credo, quaereres, acum invenisses.
237/272
Se raccontasse storie a un morto vicino alla tomba.
238/272
Si ad sepulcrum mortuo narret logos.
239/272
Non è facile volare senza ali.
240/272
Sine pennis volare haus facile est.
241/272
Se prendi a pugni un pungolo ti faranno più male le mani.
242/272
Si stimulus pugnis caedis, manibus plus dolet.
243/272
Ho la speranza, la salvezza l'ho persa, se tornerà o no, non lo so.
244/272
Spem teneo, salutem amisi, redeat an non, nescio.
245/272
È sciocco portare a caccia delle cagne svogliate.
246/272
Stultitias... venatum ducere invitas canes.
247/272
A ogni regina piace il suo re, a ogni sposo la sua sposa.
248/272
Suus rex reginae placet, sua cuique sponsa sponso.
249/272
È sempre meglio una donna silenziosa che loquace.
250/272
Tacitast melior mulier semper quam loquens.