Frasi di Plauto

201/272

Sappiamo (come se vedessimo) nella nebbia.

202/272

Per nebulam... scimus.

203/272

Al servo conviene più sapere che parlare.

204/272

Plus oportet scire servom quam loqui.

205/272

Più numerosi delle mosche quando la calura è al massimo.

206/272

Plus... quam olim muscarum est, quam caletur maxume.

207/272

Prima che i galli cantino.

208/272

Prius quam galli cantent.

209/272

La merce buona trova facilmente un compratore.

210/272

Proba merx facile emptorem reperit.

211/272

Il miglior amico è quello più vecchio possibile.

212/272

Quam veterrumes homini, optumus est amicus.

213/272

Come i negozianti d'olio nel Velabro.

214/272

Quasi in Velabro olearii.

215/272

Durai poco, come l'erba d'estate.

216/272

Quasi solstitialis herba paulisper fui.

217/272

Seguirti sempre come un'ombra.

218/272

Quasi umbra... te semper sequi.

219/272

Chi accusa un altro di una colpa, deve guardare se stesso.

220/272

Qui alterum incusat probri, eum ipsum se intueri oportet.

221/272

Pieni di parole, ma privi di patrimonio e di soldi.

222/272

Quibus sunt verba sine penu et pecunia.

223/272

Chi vuole mangiare il gheriglio rompa la noce.

224/272

Qui e nuce nuculeum esse volt, frangit nucem.

225/272

Che fiume è mai questo, che il mare non riesce a ricevere?

226/272

Quisnam istic fluvius est, quem non recipiat mare?

227/272

Rinvio i problemi seri da oggi ad un altro giorno.

228/272

Res serias... extollo ex hoc die in alium diem.

229/272

Spesso i grandi ingegni rimangono nascosti.

230/272

Saepe summa ingenia in occulto latent.

231/272

Sanno ciò che il re ha detto nell'orecchio alla regina, conoscono le conversazioni tra Giunone e Giove.

232/272

Sciunt id quod in aurem rex reginae dixerit, sciunt quod iuno fabulatast cum iove.

233/272

Vieni tardi, dopo il momento opportuno.

234/272

Sero post tempus venis.

235/272

Se avessi cercato un ago, credo, avresti trovato un ago.

236/272

Si acum, credo, quaereres, acum invenisses.

237/272

Se raccontasse storie a un morto vicino alla tomba.

238/272

Si ad sepulcrum mortuo narret logos.

239/272

Non è facile volare senza ali.

240/272

Sine pennis volare haus facile est.

241/272

Se prendi a pugni un pungolo ti faranno più male le mani.

242/272

Si stimulus pugnis caedis, manibus plus dolet.

243/272

Ho la speranza, la salvezza l'ho persa, se tornerà o no, non lo so.

244/272

Spem teneo, salutem amisi, redeat an non, nescio.

245/272

È sciocco portare a caccia delle cagne svogliate.

246/272

Stultitias... venatum ducere invitas canes.

247/272

A ogni regina piace il suo re, a ogni sposo la sua sposa.

248/272

Suus rex reginae placet, sua cuique sponsa sponso.

249/272

È sempre meglio una donna silenziosa che loquace.

250/272

Tacitast melior mulier semper quam loquens.


Biografia di Plauto