201/273
Sappiamo (come se vedessimo) nella nebbia.
203/273
Al servo conviene più sapere che parlare.
204/273
Plus oportet scire servom quam loqui.
205/273
Più numerosi delle mosche quando la calura è al massimo.
206/273
Plus... quam olim muscarum est, quam caletur maxume.
207/273
Prima che i galli cantino.
208/273
Prius quam galli cantent.
209/273
La merce buona trova facilmente un compratore.
210/273
Proba merx facile emptorem reperit.
211/273
Il miglior amico è quello più vecchio possibile.
212/273
Quam veterrumes homini, optumus est amicus.
213/273
Come i negozianti d'olio nel Velabro.
214/273
Quasi in Velabro olearii.
215/273
Durai poco, come l'erba d'estate.
216/273
Quasi solstitialis herba paulisper fui.
217/273
Seguirti sempre come un'ombra.
218/273
Quasi umbra... te semper sequi.
219/273
Chi accusa un altro di una colpa, deve guardare se stesso.
220/273
Qui alterum incusat probri, eum ipsum se intueri oportet.
221/273
Pieni di parole, ma privi di patrimonio e di soldi.
222/273
Quibus sunt verba sine penu et pecunia.
223/273
Chi vuole mangiare il gheriglio rompa la noce.
224/273
Qui e nuce nuculeum esse volt, frangit nucem.
225/273
Che fiume è mai questo, che il mare non riesce a ricevere?
226/273
Quisnam istic fluvius est, quem non recipiat mare?
227/273
Rinvio i problemi seri da oggi ad un altro giorno.
228/273
Res serias... extollo ex hoc die in alium diem.
229/273
Spesso i grandi ingegni rimangono nascosti.
230/273
Saepe summa ingenia in occulto latent.
231/273
Sanno ciò che il re ha detto nell'orecchio alla regina, conoscono le conversazioni tra Giunone e Giove.
232/273
Sciunt id quod in aurem rex reginae dixerit, sciunt quod iuno fabulatast cum iove.
233/273
Vieni tardi, dopo il momento opportuno.
235/273
Se avessi cercato un ago, credo, avresti trovato un ago.
236/273
Si acum, credo, quaereres, acum invenisses.
237/273
Se raccontasse storie a un morto vicino alla tomba.
238/273
Si ad sepulcrum mortuo narret logos.
239/273
Non è facile volare senza ali.
240/273
Sine pennis volare haus facile est.
241/273
Se prendi a pugni un pungolo ti faranno più male le mani.
242/273
Si stimulus pugnis caedis, manibus plus dolet.
243/273
Ho la speranza, la salvezza l'ho persa, se tornerà o no, non lo so.
244/273
Spem teneo, salutem amisi, redeat an non, nescio.
245/273
È sciocco portare a caccia delle cagne svogliate.
246/273
Stultitias... venatum ducere invitas canes.
247/273
A ogni regina piace il suo re, a ogni sposo la sua sposa.
248/273
Suus rex reginae placet, sua cuique sponsa sponso.
249/273
È sempre meglio una donna silenziosa che loquace.
250/273
Tacitast melior mulier semper quam loquens.