51/275
Ho accettato i soldi e per la dote ho venduto il comando.
52/275
Argentum accepi, dote imperium vendidi.
53/275
Ti reperirò quel denaro in terra o per mare.
54/275
Aut terra aut mari... evolvam id argentum tibi.
57/275
Il bene fatto ai buoni non va perduto.
58/275
Bonis quod bene fit haud perit.
59/275
Ho sentito dire che la bugia migliore è quella calda.
60/275
Calidum esse audivi optimum mendacium
61/275
I cani astutamente spingono il lupo in trappola.
62/275
Canes compellunt in plagas lepide lupum.
63/275
Perdiamo ciò che è sicuro mentre cerchiamo ciò che è incerto.
64/275
Certa amittimus dum incerta petimus.
65/275
Più velocemente di una piccola ruota in corsa.
66/275
Citius... quam in cursu rotula.
67/275
È fissato come un chiodo da trave.
69/275
Pensa che animale saggio è il topo che non affida la propria vita a una sola tana.
70/275
Cugitato mus pusillus quam sit sapiens bestia. Aetatem qui non cubili uni umquam committit suam.
73/275
Conviene che l'adolescente sia modesto.
74/275
Decet verecundum esse adulescentem.
75/275
Nato con l'ostilità degli dei.
77/275
Chi dà da mangiare e da bere al mendicante gli fa un cattivo servizio.
78/275
De mendico male meretur qui ei dat quod edit aut bibat.
79/275
Passare dalla via in un sentiero.
80/275
De via in semitam degredire.
81/275
Per il saggio basta una parola.
83/275
Gli dei trattano noi uomini come palle.
84/275
Di nos quasi pilas homines habent.
85/275
Mi prude tutta la schiena.
87/275
Date in due la caccia al medesimo colombo.
88/275
Duae unum expetitis lumbem.
89/275
Bisogna mangiarlo finché è fresco.
90/275
Dum recens est... devorari decet.
91/275
Bada a uno finché è vivo; quando è morto riposi in pace.
92/275
Dum vivit hominem noveris; ubi mortuost, quiescat.
93/275
Io conosco questi polipi che appena toccano qualcosa se la tengono stretta.
94/275
Ego istos novi polypos, qui ubi quidquid tetigerunt tenent.
95/275
Costoro hanno bisogno di elleboro.
96/275
Elleborum hisce hominibus opus est.
97/275
Il mio padrone ha una pelle da elefante.
98/275
Erù meus elephanti corio circumtentust.
99/275
È certo un dio colui che vede e ascolta ciò che facciamo.
100/275
Est profecto deus qui quae nos gerimus auditque et videt.