51/274
Ho accettato i soldi e per la dote ho venduto il comando.
52/274
Argentum accepi, dote imperium vendidi.
53/274
Ti reperirò quel denaro in terra o per mare.
54/274
Aut terra aut mari... evolvam id argentum tibi.
57/274
Il bene fatto ai buoni non va perduto.
58/274
Bonis quod bene fit haud perit.
59/274
Ho sentito dire che la bugia migliore è quella calda.
60/274
Calidum esse audivi optimum mendacium
61/274
I cani astutamente spingono il lupo in trappola.
62/274
Canes compellunt in plagas lepide lupum.
63/274
Perdiamo ciò che è sicuro mentre cerchiamo ciò che è incerto.
64/274
Certa amittimus dum incerta petimus.
65/274
Più velocemente di una piccola ruota in corsa.
66/274
Citius... quam in cursu rotula.
67/274
È fissato come un chiodo da trave.
69/274
Pensa che animale saggio è il topo che non affida la propria vita a una sola tana.
70/274
Cugitato mus pusillus quam sit sapiens bestia. Aetatem qui non cubili uni umquam committit suam.
73/274
Conviene che l'adolescente sia modesto.
74/274
Decet verecundum esse adulescentem.
75/274
Nato con l'ostilità degli dei.
77/274
Chi dà da mangiare e da bere al mendicante gli fa un cattivo servizio.
78/274
De mendico male meretur qui ei dat quod edit aut bibat.
79/274
Passare dalla via in un sentiero.
80/274
De via in semitam degredire.
81/274
Per il saggio basta una parola.
83/274
Gli dei trattano noi uomini come palle.
84/274
Di nos quasi pilas homines habent.
85/274
Mi prude tutta la schiena.
87/274
Date in due la caccia al medesimo colombo.
88/274
Duae unum expetitis lumbem.
89/274
Bisogna mangiarlo finché è fresco.
90/274
Dum recens est... devorari decet.
91/274
Bada a uno finché è vivo; quando è morto riposi in pace.
92/274
Dum vivit hominem noveris; ubi mortuost, quiescat.
93/274
Io conosco questi polipi che appena toccano qualcosa se la tengono stretta.
94/274
Ego istos novi polypos, qui ubi quidquid tetigerunt tenent.
95/274
Costoro hanno bisogno di elleboro.
96/274
Elleborum hisce hominibus opus est.
97/274
Il mio padrone ha una pelle da elefante.
98/274
Erù meus elephanti corio circumtentust.
99/274
È certo un dio colui che vede e ascolta ciò che facciamo.
100/274
Est profecto deus qui quae nos gerimus auditque et videt.