1/273
Se si fa del bene ad una persona meschina quel beneficio va perduto.
2/273
Malo si quid bene facias, id beneficium interit.
5/273
Muore giovane colui che gli dei amano.
6/273
Quem dii diligunt, adulescens moritur.
7/273
So bene che spesso sa molto di più una scrofa scannata.
8/273
Sat edepol scio occisam saepe sapere plus multo suem.
9/273
Non è facile soffiare e inghiottire nello stesso momento.
10/273
Simul flare sorbereque haud factu facile est.
11/273
Ita divis est placitum voluptatem ut maeror comes consequatur.
12/273
Agli dei รจ piaciuto fare in modo che il dolore fosse accompagnato dal piacere.
13/273
Passare dagli asini ai buoi.
14/273
Ab asinis ad boves transcendere.
15/273
Un altro, che è arrivato per primo, ha portato via la preda.
16/273
Abduxisse alium praedam, qui occurrit prior.
17/273
Se ne andarono da qui verso un luogo comune.
18/273
Abierunt hint in communem locum.
20/273
Abi hinc in malam crucem.
22/273
A capillis usque ad ungues.
23/273
È giusto che ognuno sia astuto per il proprio interesse.
24/273
Ad suom quemquem hominem quaestum esse aequom est callidum.
25/273
Se fai qualcosa, fallo subito.
31/273
Vi è qualcosa di male a causa di un cattivo vicino.
32/273
Aliquid mali esse propter vicinum malum.
33/273
Legherei una cagna fuggitiva con budella d'agnello.
34/273
Alligem canem fugitivam agninis lactibus.
35/273
Con una mano mostra il pane, con l'altra porta una pietra.
36/273
Altera manu fert lapidem, panem ostentat altera.
37/273
L'amante è come il pesce: è cattivo se non è fresco.
38/273
Amator quasi piscis, nequam est, nisi recens.
41/273
L'amore produce molto miele e molto fiele.
42/273
Amor et melle et felle est fecundissimus.
43/273
È un'anguilla: scivola via.
45/273
La saldezza dell'animo è ottimo conforto nelle sventure.
46/273
Animus aequus optimum est aerumnae condimentum.
47/273
L'animo dell'uomo può ottenere qualunque cosa esso si imponga.
48/273
Animus hominis quicquid sibi imperat, obtinet.
49/273
Ora chiedi acqua alla pietra pomice.
50/273
Aquam a pumice nunc postulas.