151/253
Quando arde la casa vicina, porta l'acqua a casa tua.
152/253
Tua res agitur, paries cum proximus ardet.
153/253
La virtù è il punto medio equidistante tra due difetti.
154/253
Virtus est medium vitiorum et utrimque reductum.
157/253
Perchè per una non giusta vergogna preferisco non sapere che imparare?
158/253
Cur nescire pudens prave quam discere malo?
159/253
Ha il fieno sulle corna; fuggi via!
160/253
Foenum habet in cornu; longe fuge!
161/253
Costui è l'anima nera, o romano, guardati da lui!
162/253
Hic niger est, hunc tu, romane, caveto!
163/253
Uomo giusto e tenace nei propositi.
164/253
Iustum et tenacem propositi virum.
165/253
Morì colui che poteva essere pianto da molti buoni.
166/253
Multis ille bonis flebilis occidit.
167/253
La felce da bruciare cresce nei campi non coltivati.
168/253
Neglectis urenda filix innascitur agris.
169/253
Ha avuto l'approvazione generale chi ha unito l'utile al dilettevole.
170/253
Omne tulit punctum qui miscuit utile dulci.
171/253
Fuggire la povertà per mare, tra le rocce e in mezzo al fuoco.
172/253
Per mare pauperiem fugiens, per saxa, per ignis.
173/253
Per qualsiasi follia dei re sono colpiti gli Achei.
174/253
Quidquid delirant reges, plectuntur achivi.
175/253
Se volete scrivere scegliete un argomento pari alle vostre forze.
176/253
Sumite materiam vestris qui scritibus aequam viribus.
177/253
La poesia è come la pittura.
179/253
Distinguere il retto dal curvo.
181/253
La stirpe e il valore, se non sono uniti alla ricchezza, valgono meno di un'alga.
182/253
Et genus et virtus, nisi cum re, vilior alga est.
183/253
Si commettono peccati sia dentro che fuori della mura di Troia.
184/253
Iliacos intra muros peccatur et extra.
185/253
Il denaro comanda o ubbidisce a chi l'ha accumulato.
186/253
Imperat aut servit collecta pecunia cuique.
187/253
Nulla è felice in tutti i suoi aspetti.
188/253
Nihil est ab omni parte beatum.
189/253
Come un cieco che voglia indicare la strada.
190/253
Ut si caecus iter monstrare velit.
193/253
Buono e affidabile è il giudice che antepone l'onestà all'utile personale.
194/253
Bonus atque fidus
iudex honestum praetulit utili.
195/253
Gli sciocchi, cercando di evitare i vizi, vanno incontro a quelli opposti.
196/253
Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt.
197/253
E un tempo sopportai mali peggiori.
199/253
Questo perdono noi chiediamo e diamo a vicenda.
200/253
Hanc veniam petimusque damusque vicissim.