201/232
A stento la divinità concede di amare e di essere saggi.
202/232
Amare et sapere vix deo conceditur.
203/232
Amare è un frutto per il giovane, un delitto per il vecchio.
204/232
Amare iuveni fructus est, crimen seni.
205/232
La buona fama è per gli uomini più sicura del denaro.
206/232
Bona opinio hominum tutior pecunia est.
207/232
La pazienza provocata diviene spesso ira furibonda.
208/232
Furor fit laesa saepius patientia.
209/232
È più terribile ogni male mascherato dal suo aspetto esteriore.
210/232
Gravius malum omne est, quod sub aspectu latet.
211/232
Il pianto dell'erede è riso sotto la maschera.
212/232
Heredis fletus sub persona risus est.
213/232
Spesso l'occasione piega anche l'uomo perbene.
214/232
Hominem etiam frugi flectit saepe occasio.
215/232
Se non sorge una nuova lode si perde anche quella vecchia.
216/232
Laus nova nisi oritur, etiam vetus amititur.
217/232
Con grandissimo pericolo si custodisce ciò che piace a molti.
218/232
Maximo periculo custoditur quod multis placet.
219/232
Ogni indugio è odioso, ma rende saggi.
220/232
Mora omnis odio est sed facit sapientiam.
221/232
Il pensare a lungo è diligenza.
222/232
Mora cogitationis diligentia est.
223/232
La fortuna toglie pochissimo a colui cui ha dato pochissimo.
224/232
Minimum eripit fortuna cui minimum dedit.
225/232
Nessun guadagno è tanto sicuro come risparmiare ciò che si ha.
226/232
Nullus est tam tutus quaestus quam quod habeas parcere.
227/232
Talvolta conviene dimenticare anche chi sei.
228/232
Rischi di cercare a lungo, prima di trovare un uomo onesto!
229/232
Il rimedio per i torti è di dimenticarli.
230/232
La perdita di cui non ci si avvede non è una perdita.
231/232
Meglio ormeggiare la propria barca con due ancore.
232/232
Ogni cosa vale il prezzo che il compratore è disposto a pagare per averla.