1601/1650
Sposarsi non è solo andare in portantina.
1602/1650
Come fai a letto è come dormirai.
1603/1650
Ad amare e a pregare, nessuno può essere obbligato.
1604/1650
Se vuoi che io veda quello che tu vedi, allora devi darmi i tuoi occhi.
1605/1650
Meglio essere povero sulla terra che ricco sul mare.
1606/1650
Cos'è la vita?
È il lampo di una lucciola nella notte.
È il respiro di un bufalo d'inverno.
È la piccola ombra che attraversa l'erba e si perde nel tramonto.
1607/1650
Do not resent growing old. Many are denied the privilege.
1608/1650
Tre "molto" e tre "poco" rovinan l'uomo:
molto spendere e poco avere
molto parlare e poco sapere,
molto presumere e poco valere.
1609/1650
Basta poco per rimproverare, ma occorre molto tempo per dimenticare un rimprovero.
1610/1650
Che tu possa avere il senno per capire dove sei stato, la lungimiranza di sapere dove stai andando e il discernimento per sapere quando sei andato troppo oltre.
1611/1650
Per crescere un bambino ci vuole un villaggio.
1612/1650
Che tu possa essere alle porte del paradiso un'ora prima che il diavolo sappia che sei morto!
1613/1650
Il cipiglio sulla faccia di una capra non impedirà che venga portata al mercato.
1614/1650
La gallina che canta è quella che ha fatto l'uovo.
1615/1650
Che il giorno più triste del tuo futuro non sia peggiore del giorno più felice del tuo passato.
1616/1650
Una bella risata e una lunga dormita sono le due cure migliori.
1617/1650
Se vuoi rischiare di annegare, non tormentarti con l'acqua bassa.
1618/1650
Gli uomini sono come le cornamuse: non emettono alcun suono finché non sono piene.
1619/1650
È meglio sprecare soldi come se non ci fosse un domani che sprecare la serata come se non ci fossero soldi!
1620/1650
L'uomo che ha fortuna al mattino ha fortuna anche al pomeriggio.
1621/1650
Dormi coi cani e ti alzerai con le pulci.
1622/1650
Che il massimo che desideri sia il minimo che ottieni.
1623/1650
Salute ai nemici dei tuoi nemici!
1624/1650
I soldi manna l'acqua per l'insù.
1625/1650
Non esiste cura per ciò che burro e whisky non riescono a curare.
1626/1650
Nove saggi non possono chiudere la bocca ad uno stolto.
1627/1650
There is no such thing as bad publicity except your own obituary.
1628/1650
Chi non si governa bene un anno, sta cinque che non ha allegrezza.
1629/1650
Il piano ha occhi e il bosco ha orecchi.
1630/1650
There's no need to fear the wind if your haystacks are tied down.
1631/1650
Il vedere è facile, il prevedere è difficile.
1632/1650
Il bello è star nel piano e confortare i cani all'erta.
1634/1650
In letto stretto mettiti nel mezzo.
1635/1650
Il minchione di quest'anno se n'accorge quest'altr'anno.
1636/1650
Meglio cascar dall'uscio che dalla finestra.
1637/1650
Il Cristo e i lanternoni toccan sempre ai più minchioni.
1638/1650
Disavvantaggio muta pensier nel saggio.
1639/1650
The older the fiddle
the sweeter the tune.
1640/1650
Where the tongue slips, it speaks the truth.
1641/1650
Se un fratello ti insegna a pescare, non pescare nel suo stagno.
1642/1650
Ogni uomo è socievole finché una mucca non invade il suo giardino.
1643/1650
Non romperti lo stinco su uno sgabello che non ti intralcia.
1644/1650
I complained that I had no shoes,
until I met a man who had no feet.
1645/1650
Forgetting a debt doesn't mean it's paid.
1646/1650
La donna forte è la corona di suo marito
ma come carie nelle sue ossa è colei che lo disonora.
1647/1650
È facile dimezzare la patata dove c'è amore.
1648/1650
Dove non è regola, non ci sta frati.
1649/1650
È meglio aver la paura, che la paura e il danno.
1650/1650
May your home always be too small to hold all your friends.