53/86
Il medico non è che la consolazione dell'anima.
54/86
Medicus nihil aliud est quam animi consolatio.
55/86
Poteva tagliare le unghie a un nibbio in volo.
56/86
Milvo volanti poterat ungues resecare.
57/86
Non riguarda ne' il cielo ne' la terra.
58/86
Nec ad caelum nec ad terram pertinet.
59/86
Coi pazzi devono necessariamente impazzire.
60/86
Necesse habent cum insanientibus furere.
61/86
Non avresti voluto ricevere il pane dalla sua mano.
62/86
Noluisses de manu ilius panem accipere.
63/86
Il popolo è costituito da leoni in casa e da volpi fuori.
64/86
Nunc populus est domi leones, foras vulpes.
65/86
Uomo che conosce ogni arte.
67/86
Tirapiedi di tutte le muse.
69/86
Tale il padrone, tale lo schiavo.
70/86
Qualis dominus, talis et servus.
71/86
(La donna) ama colui che ama; colui che non ama non lo ama proprio.
72/86
Quem amat amat; quem non amat non amat.
73/86
A che servono le leggi dove regna soltanto il denaro?
74/86
Quid faciant leges, ubi sola pecunia regnat?
75/86
Chi è nato in una capanna non sogna i palazzi.
76/86
Qui in pergula natus est aedes non somniatur.
77/86
La sua voce cresceva come il suono di una tromba.
78/86
Sic illius vox crescebat tamquam tuba.
79/86
Così il cerchio (cioè il firmamento) gira come una mola e compie sempre qualche male, facendo sì che gli uomini o nascano o muoiano.
80/86
Sic orbis vertitur tamqual mola, et semper aliquid mali facit, ut homines aut nascantur aut pereant.
81/86
Sei tanto impegnato da non poter guardare dietro di te?
82/86
Tam laboriosus es ut post te non respicias?
83/86
Ovunque c'è in mezzo il cielo.
84/86
Ubique medius caelus est.