1/48
A volte, ahimè, la coscienza degli uomini si carica di un fardello tanto orribile che riusciamo a liberarcene solo nella tomba. Così l'essenza del crimine rimane avvolta nel mistero.
2/48
Non è veramente coraggioso colui che teme di sembrare od essere, quando gli conviene, un vile.
3/48
L'ignoranza è una benedizione, ma perché la benedizione sia completa l'ignoranza deve essere così profonda da non sospettare neppure se stessa.
4/48
E se guarderai a lungo nell'abisso anche l'abisso vorrà guardare in te.
5/48
È veramente da mettere in dubbio che l'intelligenza umana possa creare un cifrario che poi l'ingegno non riesca a decifrare con l'applicazione necessaria.
6/48
Mi hanno chiamato folle; ma non è ancora chiaro se la follia sia o meno il grado più elevato dell'intelletto, se la maggior parte di ciò che è glorioso, se tutto ciò che è profondo non nasca da una malattia della mente, da stati di esaltazione della mente a spese dell'intelletto in generale.
7/48
Sono giovane e sono poeta (se l'amore per il Bello può rendere poeti) e desidero esserlo. Io sono irrimediabilmente poeta.
8/48
Dichiarare la propria viltà può essere un atto di coraggio.
9/48
Come regola generale, nessuno scrittore dovrebbe far figurare il suo ritratto nelle sue opere. Quando i lettori hanno gettato un'occhiata alla fisionomia dell'autore, di rado riescono a mantenersi seri.
10/48
Tutto ciò che vediamo o sembriamo non è altro che un sogno in un sogno.
11/48
La viola, la violetta, il vino.
12/48
I veri, i soli veri pensatori, gli uomini di ardente immaginazione!
13/48
Terrore e suspense si addicono alla brevità del racconto.
14/48
Oggi sono in catene e sono qui. Domani sarò senza ceppi... ma dove?
15/48
Empi il bicchier ch'è vuoto, vuota il bicchier ch'è pieno, non lo lasciar mai vuoto, non lo lasciar mai pieno.
16/48
Non c'è in natura una passione più diabolicamente impaziente di quella di colui che, tremando sull'orlo di un precipizio, medita di gettarvisi.
17/48
È la verità! Sono nervoso, sono stato e sono molto, molto, terribilmente nervoso; ma perché volete dire che sono un pazzo? Il male ha affinato i miei sensi, non distrutti, non annientati. Più di chiunque altro avevo avuto acuto il senso dell'udito. Ho ascoltato tutte le voci del cielo e della terra. Molte ne ho intese dall'inferno. Per questo sono pazzo? Uditemi! e osservate con che precisione, con che calma io posso narrarvi tutta la storia.
18/48
Viaggiare è come sognare: la differenza è che non tutti, al risveglio, ricordano qualcosa, mentre ognuno conserva calda la memoria della meta da cui è tornato.
19/48
Quando un pazzo sembra perfettamente ragionevole è gran tempo, credetemi, di mettergli la camicia di forza.
20/48
E così, nelle notti, al fianco io giaccio / del mio amore, mio amore, mia vita e mia sposa, / nel suo sepolcro là in riva al mare, / nella sua tomba in riva al risonante mare.
21/48
Di un certo libro tedesco è stato detto giustamente che er lässt sich nicht lesse: non si lascia leggere. Ci sono segreti che non si lasciano svelare. Gli uomini muoiono di notte nei loro letti, stringendo le mani di confessori simili a spettri, guardandoli negli occhi e implorando pietà; muoiono con la disperazione nel cuore, con la gola attanagliata dalle convulsioni, per l'orrore dei misteri che non si lasciano rivelare.
22/48
Non è possibile dirvi come in principio l'idea entrò nel mio cervello; ma una volta concepita, essa mi possedé giorno e notte. Non v'era né scopo né passione.
23/48
Era di moda, diversi anni fa, farsi beffe dell'amore a prima vista come di una ridicola fantasia. Ma le persone che pensano, e quelle che sentono profondamente, hanno sempre affermato la sua esistenza.
24/48
Coloro che sognano di giorno sanno molte cose che sfuggono a chi sogna soltanto di notte.
25/48
Ti amo con un amore che è più dell'amore.
26/48
Non credete a nulla di quanto sentito dire e non credete che alla metà di ciò che vedete.
27/48
I veri sognatori non dormono mai.
28/48
Non nella conoscenza è la felicità, ma nell'acquisizione della conoscenza.
29/48
Sento sopra di me in cielo gli angeli che cantano tra loro. Non riescono a trovare una parola d'amore più grande di questa: mamma.
30/48
Non vi ho già detto che la pazzia di cui mi ritenete affetto è soltanto un'estrema acutezza dei sensi?
31/48
I bambini non sono mai troppo teneri per essere fustigati: come le bistecche dure, più li batti più teneri diventano.
32/48
Children are never too tender to be whipped: like tough beefsteaks, the more you beat them the more tender they become.
33/48
Se si guarda troppo fisso una stella si perde di vista il firmamento.
34/48
Non provo orrore del pericolo che per la sua conseguenza sicura: il terrore.
35/48
Divenni pazzo, con lunghi intervalli di orribile sanità mentale.
36/48
Essere sepolti vivi è senza dubbio, il più terribile tra gli orrori estremi che siano mai toccati in sorte ai semplici mortali. Che sia avvenuto spesso, spessissimo, nessun essere pensante vorrà negarlo. I limiti che dividono la Vita dalla Morte sono, nella migliore delle ipotesi, vaghi e confusi. Chi può dire dove finisca l'una e cominci l'altra?
37/48
Io ho una gran fiducia nei matti. Fiducia in me stesso la chiamano i miei amici.
38/48
Credi solo alla metà di quello che vedi e a niente di quello che senti.
39/48
Cree solo en la mitad de lo que veas y en nada de lo que escuches.
40/48
La perversità è uno fra gli impulsi primitivi del cuore umano.
41/48
Per me la poesia non è stata uno scopo, ma una passione; e le passioni meritano reverenza; non si possono, non si devono, eccitare a proprio capriccio, con un occhio ai meschini compensi, o ai più meschini elogi, dell'umanità.
42/48
Definirei, brevemente, la Poesia come Creazione Ritmica di Bellezza. Suo solo arbitro è il Giusto.
43/48
E tutto quello che ho amato, l'ho amato da solo.
44/48
Those who dream by day are cognizant of many things which escape
those who dream only by night.
45/48
Quel monstrum horrendum ch'è l'uomo di genio privo di scrupoli.
46/48
Dal ricordo di te si distilla in me un'isola di incanto.
47/48
La parola infinito, come le parole di Dio, spirito e alcune altre, i cui equivalenti esistono in tutte le lingue, non è espressione di un'idea, ma espressione di uno sforzo verso quell'idea.
48/48
Le intelligenze di più vasta portata, se sono più efficaci, più costanti, più produttive di quelle di grado inferiore, si muovono però con minore prontezza e sono più impacciate e più esitanti nei primi passi del loro progredire.