1/11
The nearer the dawn, the darker the night.
2/11
Into each life some rain must fall,
some days must be dark an dreary.
3/11
Se la primavera sopraggiungesse una volta in un secolo invece di una volta l'anno o esplodesse con il boato di un terremoto e non in silenzio, con quanta meraviglia gli uomini assisterebbero a una tale miracoloso mutamento! Il silenzioso susseguirsi delle stagioni, invece, fa ormai pensare soltanto a una necessità.
4/11
Success is not something to wait for, it is something to work for.
5/11
We judge ourselves by what we feel capable of doing, while others judge us by what we have already done.
6/11
L'invidia è il vizio delle repubbliche.
7/11
Dolore e silenzio sono forti e la paziente sopportazione è divina.
8/11
Silence and solitude, the soul's best friends.
9/11
Le altezze conquistate e tenute dai grandi uomini
non furono raggiunte con un volo improvviso;
quegli uomini, mentre i loro compagni dormivano,
faticosamente ascendevano nella notte.
10/11
But the nearer the dawn, the darker the night,
and by going wrong all things come right.
11/11
In ogni vita deve cadere un po' di pioggia,
alcuni giorni devono essere bui e tristi.