1/11
Che nessuno voglia porre Eros in catene.
Che nessuno voglia armare le sue mani.
2/11
Both art and faith are dependent on imagination; both are ventures into the unknown.
3/11
The poem has a social effect of some kind whether or not the poet wills it to have. It has a kinetic force, it sets in motion elements in the reader that would otherwise remain stagnant.
4/11
Niente di ciò che facciamo ha la rapidità, la sicurezza e la profonda intelligenza che dovrebbe avere il vivere in pace.
5/11
Il dolore è un buco intorno al quale cammini durante il giorno e in cui cadi di notte.
6/11
Nothing we do has the quickness, the sureness, the deep intelligence living at peace would have.
7/11
Ma abbiamo appena iniziato ad amare la terra. Abbiamo appena iniziato a immaginare la pienezza della vita. Come potremmo stancarci della speranza? C'è così tanto in boccio.
8/11
Dobbiamo respirare il tempo come i pesci respirano l'acqua.
9/11
Uno degli obblighi dello scrittore è dire o cantare tutto ciò che può, di affrontare il mondo nella misura in cui gli è possibile attraverso il linguaggio.
10/11
Sia l'arte che la fede dipendono dall'immaginazione; entrambe sono avventure nell'ignoto.
11/11
Ogni giorno, ogni giorno, sento abbastanza cose da riempire un anno intero di notti di stupore.