1/60
            
            
              
              Coloro che fanno del vestito una parte principale di se stessi finiranno per non valere più dei loro abiti.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              2/60
            
            
              
              Non credo che si possa trovare niente che meriti il nome di società fuori di Londra.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              3/60
            
            
              
              È impossibile odiare qualcuno che conosciamo.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              4/60
            
            
              
              Le persone più silenziose sono di solito quelle che hanno la più alta opinione di sé.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              5/60
            
            
              
              L'uomo è un animale che finge, e non è mai tanto se stesso come quando recita.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              6/60
            
            
              
              Le regole e i modelli distruggono il genio e l'arte.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              7/60
            
            
              
              Quasi ogni setta del cristianesimo rappresenta una perversione della sua essenza in un compromesso con i pregiudizi del mondo.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              8/60
            
            
              
              L'arte di riuscire simpatico consiste nel trovare simpatici gli altri.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              9/60
            
            
              
              Le antipatie violente sono sempre sospette, e tradiscono una affinità segreta.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              10/60
            
            
              
              La rabbia si alimenta con ogni genere di cibo.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              11/60
            
            
              
              La moda è la raffinatezza che corre davanti alla volgarità e teme di essere sorpassata.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              12/60
            
            
              
              L'arte di piacere consiste nell'essere soddisfatti.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              13/60
            
            
              
              The art of pleasing consists in being pleased.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              14/60
            
            
              
              Più cose facciamo, più cose possiamo fare.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              15/60
            
            
              
              The more we do, the more we can do.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              16/60
            
            
              
              È un bene che non esista nessuno senza difetti: perché non avrebbe un solo amico al mondo.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              17/60
            
            
              
              It is well that there is no one without a fault; for he would not have a friend in the world.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              18/60
            
            
              
              Una qualità brillante dà lustro ad un'altra, o nasconde qualche difetto evidente.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              19/60
            
            
              
              One shining quality lends a lustre to another, or hides some glaring defect.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              20/60
            
            
              
              Nessun giovane crede che morirà mai.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              21/60
            
            
              
              No young man believes he shall ever die.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              22/60
            
            
              
              L'ingegno è il sale della conversazione, non il cibo.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              23/60
            
            
              
              Wit is the salt of conversation, not the food.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              24/60
            
            
              
              Non ci basta aver ragione: vogliamo dimostrare che gli altri hanno assolutamente torto.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              25/60
            
            
              
              We are not satisfied to be right, unless we can prove others to be quite wrong.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              26/60
            
            
              
              Quando una cosa cessa d'essere oggetto di controversia, cessa di essere un oggetto d'interesse.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              27/60
            
            
              
              When a thing ceases to be a subject of controversy, it ceases to be a subject of interest.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              28/60
            
            
              
              Il più piccolo dolore nel nostro mignolo ci preoccupa e c'infastidisce di più della distruzione di milioni di nostri simili.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              29/60
            
            
              
              The least pain in our little finger gives us more concern and uneasiness than the destruction of millions of our fellow-beings.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              30/60
            
            
              
              Non facciamo mai niente per bene finché non smettiamo di pensare al modo di farlo.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              31/60
            
            
              
              We never do anything well till we cease to think about the manner of doing it.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              32/60
            
            
              
              Nessun grande uomo ha mai pensato veramente a sé stesso in questi termini.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              33/60
            
            
              
              No really great man ever thought himself so.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              34/60
            
            
              
              Le prime impressioni sono spesso le più vere, come scopriamo (non infrequentemente) a nostre spese, quando ce ne siamo fatti dissuadere da affermazioni o azioni plausibili.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              35/60
            
            
              
              First impressions are often the truest, as we find (not unfrequently) to our cost when we have been wheedled out of them by plausible professions or actions.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              36/60
            
            
              
              I soli che meritano un monumento non ne hanno bisogno.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              37/60
            
            
              
              Those only deserve a monument who do not need one.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              38/60
            
            
              
              Il vero barbaro è colui che pensa che tutto sia barbaro tranne i propri gusti e pregiudizi.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              39/60
            
            
              
              The true barbarian is he who thinks every thing barbarous but his own tastes and prejudices.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              40/60
            
            
              
              Il pubblico. É il più vigliacco dei vigliacchi, perché ha paura di se stesso.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              41/60
            
            
              
              The Public. It is the greatest of cowards, for it is afraid of itself.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              42/60
            
            
              
              Pensare male dell'umanità e non voler male alle persone è forse la più alta forma di saggezza e virtù.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              43/60
            
            
              
              To think ill of mankind, and not to wish ill to them, is perhaps the highest wisdom and virtue.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              44/60
            
            
              
              Quando sono in campagna vorrei vegetare come la campagna.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              45/60
            
            
              
              When I am in the country, I wish to vegetate like the country.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              46/60
            
            
              
              (ultime parole) Bene, ho avuto una vita felice.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              47/60
            
            
              
              (last words) Well, I've had a happy life.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              48/60
            
            
              
              Anche se il mondo non servisse a nient'altro, sarebbe un buon soggetto di speculazione.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              49/60
            
            
              
              If the world were good for nothing else, it is a fine subject for speculation.
            
            
            
            
           
         
        
        
        
          
          
            
              50/60
            
            
              
              There is a heroism in crime as well as in virtue. Vice and infamy have also their altars and their religion.