1/9
Il silenzio muore, il rumore prende dappertutto il potere. È la sola calamità ecologica sulla terra di cui nessuno parla.
2/9
Barbarism is not the inheritance of our pre-history. It is the companion that dogs our every step.
3/9
Noi non viviamo solo per vivere. Tutto non ricomincia a ogni generazione: noi riceviamo e tramandiamo. La vita si inscrive in una patria, in una lingua, in un mondo che spetta a noi mantenere con cura e forse anche con amore.
4/9
Each man is contained and constrained, on entering social life, to fit his own life in, just as he fits his words and thoughts into a language that was formed without and before him and which is impervious to his power. Entering the game, as it were, whether of belonging to a nation or of using a language, a man enters arrangements which it does not fall to him to determine, but only to learn and respect the rules.
5/9
Silence dies, clamor takes the power everywhere.
6/9
L'amour fait de vous l'otage d'un absent que vous ne pouvez ni fixer, ni esquiver, ni éconduire. Cette emprise est le désespoir de l'amoureux et son trésor le plus cher.
7/9
La barbarie non è l'eredità della nostra preistoria. È il compagno che ci perseguita a ogni passo.
8/9
Anche a disposizione, anche a distanza ravvicinata, manca il volto amato e questa mancanza è la meraviglia dell'alterità.
9/9
L'amore ti rende ostaggio di un assente che non puoi né aggiustare, né schivare, né allontanare. Questa presa è la disperazione dell'amante e il suo tesoro più caro.