1/13
A man who is a master of patience is master of everything else.
2/13
Il senso della verità ultima è la controparte intellettuale del senso estetico della bellezza perfetta o del senso morale del bene perfetto.
3/13
Essere saggi può rendere gli altri nostri amici o scoraggiarli dall'essere nostri nemici.
4/13
La popolarità è un reato dal momento in cui uno la cerca: è una virtù soltanto quando un uomo ne gode, la voglia o no.
5/13
Agli uomini di rango inferiore deve essere concessa la consolazione di trovare difetti in quelli di rango superiore; senza di ciò, sarebbero così malinconici che sarebbe pericoloso, considerando il loro numero.
6/13
Alla domanda "Cosa dobbiamo fare per essere salvati in questo mondo?" non c'è altra risposta se non questa: "Guarda il tuo fossato".
7/13
Se i politici pensassero di più, agirebbero di meno.
8/13
Un uomo che è maestro di pazienza è maestro di tutto il resto.
9/13
Gli uomini non vengono impiccati per aver rubato cavalli, ma perché i cavalli non vengano rubati.
10/13
The sense of ultimate truth is the intellectual counterpart of the esthetic sense of perfect beauty or the moral sense of perfect good.
11/13
Men are not hanged for stealing horses, but so that horses may not be stolen.
12/13
To the question "What shall we do to be saved in this World?" there is no other answer but this: "look to your moat".
13/13
The lower sort of men must be indulged the consolation of finding fault with those above them; without that, they would be so melancholy that it would be dangerous, considering their numbers.