1/18
Conviene al poeta che egli sia casto e pio, ma non è necessario che lo siano i suoi versi.
2/18
Castum esse decet pium poetam ipsum: versiculos nihil necesse est.
3/18
Cadde come un fiore sul ciglio del prato dopo essere stato calpestato da un aratro che passava.
4/18
Cecidit velut prati ultimi flos, praetereunte postquam tactus aratro est.
5/18
È difficile abbandonare improvvisamente un lungo amore.
6/18
Difficile est longum subito deponere amorem.
7/18
Piangete o Veneri e amori.
8/18
Lugete o Veneres cupidinesque.
9/18
Misero Catullo, smetti di fare lo sciocco e ciò che vedi perduto consideralo perduto.
10/18
Miser Catulle, desinas ineptire et quod vides perisse perditum ducas.
11/18
Dobbiamo dormire una sola eterna notte.
12/18
Nox est perpetua una dormienda.
13/18
Nulla è più inopportuno di un riso inopportuno.
14/18
Risu inepto res ineptior nulla est.
15/18
Non (mi interessa) sapere se sei bianco o nero.
16/18
Nec scire utrum sis albus an ater homo.
17/18
Non vediamo ciò che sta nella bisaccia sulle spalle.
18/18
Non videmus manticae quod in tergo est.